您只需要填寫(xiě)姓名和電話即可免費(fèi)領(lǐng)取個(gè)人專屬備考資料包一份!
學(xué)好英語(yǔ)翻譯一定要加強(qiáng)練習(xí),掌握不同話題的相關(guān)詞匯短語(yǔ)和專業(yè)表達(dá)。以下是小編整理的關(guān)于“2019考研英語(yǔ)翻譯每日一練:天價(jià)片酬”的文章,一起學(xué)習(xí)一下吧~
天價(jià)片酬
sky-high remuneration of stars
請(qǐng)看例句:
Three major online movie and television platforms Youku, iQIYI and Tencent along with six major movie and television production companies including Huace Media have issued a statement on curbing the sky-high remuneration of stars.
優(yōu)酷、愛(ài)奇藝和騰訊3家主要在線影視平臺(tái)以及華策影視等6家主要影視制作公司聯(lián)合發(fā)布聲明,抵制明星天價(jià)片酬。
天價(jià)片酬(sky-high remuneration of stars)之所以飽受指責(zé),主要是演員的收入與影視劇質(zhì)量不成正比。主要演員的不合理片酬(unreasonable payment of lead actors and actresses)擠壓了影視劇的其他制作費(fèi)用(squeeze the money spent on other production costs),耗費(fèi)巨資拍攝的影視劇最終成了口碑低劣的爛片(flop)。制作方習(xí)慣依靠流量明星來(lái)獲得好的票房回報(bào),而不是將功夫花在影視劇質(zhì)量上。
9家公司的這則聯(lián)合聲明再次將明星天價(jià)片酬推上娛樂(lè)風(fēng)口。聲明為演員片酬設(shè)定了上限(stipulate the maximum paychecks actors and actresses can receive)。未來(lái)所有演員總片酬不得超過(guò)各公司制作的影視劇總預(yù)算(overall budget)的40%,主要演員(starring actors and actress)片酬不得超過(guò)演員總片酬的70%。這些公司還對(duì)單個(gè)演員的片酬設(shè)限(set salary caps on the remuneration of a single actor or actress),要求其電視劇總片酬(含稅)最高不得超過(guò)5000萬(wàn)元,單集片酬不得超過(guò)100萬(wàn)元。
[相關(guān)詞匯]
藝人 entertainer
逃稅 tax evasion
金錢(qián)崇拜 money worship
制作成本 production costs
在線流媒體平臺(tái) online media streaming platform
以上是小編為考生整理的“2019考研英語(yǔ)翻譯每日一練:天價(jià)片酬”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有幫助!小編為大家考研助力~
掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單
招考信息
備考指導(dǎo)
用考研政治刷題
輕松掌握政治考點(diǎn)